译文
静静聆听郢中歌者的演唱,高超的技艺已无与伦比。 歌声随风飘扬如白雪飞舞,面向阳光演奏着阳春之曲。 典雅的曲调充盈耳际,悠长的声音深远入神。 连绵不断如串联的珍珠,婉转悠扬频频响遏行云。 深知这般精妙的歌曲难以应和,凝神遐想任真情流露。 若是周郎这般知音欣赏赞叹,切莫让美好时光白白流逝。
注释
郢客:指楚国郢都的歌手,典出宋玉《对楚王问》中'阳春白雪'的典故。
阳春白雪:古代楚国高雅歌曲,后泛指高深典雅的艺术作品。
绝伦:无与伦比,超出寻常。
贯珠:形容歌声如串联的珍珠般圆润连贯。
遏云:歌声响彻云霄,阻挡行云,形容歌声高亢美妙。
度曲:作曲或按曲谱歌唱。
周郎:指三国周瑜,精通音律,'曲有误,周郎顾'的典故。
芳晨:美好的早晨,喻指青春年华。
赏析
本诗以'阳春白雪'典故为核心,通过多重艺术手法展现高雅音乐的魅力。前四句点题并总写歌声之妙,'临风飘白雪'巧妙化用典故,将听觉转化为视觉意象。中间四句具体描摹歌声特点,'贯珠'喻其圆润,'遏云'显其高亢,形成视听通感。后四句转入抒情,以'周郎'典故表达知音难觅的感慨,结尾'莫使滞芳晨'既是对歌者的期许,也暗含对艺术生命短暂的叹惋。全诗语言凝练,意境高雅,展现了唐代文人对古典文化的深刻理解与传承。