译文
天色渐渐昏暗夕阳即将西沉,放牧的牛羊从村外归来。山坳里弥漫着春天的气息,篱笆边的杏花已然盛开。草木似乎最先感知春意,黄鹂鸟也在催促春耕。傍晚时分春耕正适宜,享受这田园乐趣不必猜疑。
注释
黯黯:昏暗的样子,形容夕阳西下时的天色。
岩阿:山岩的弯曲处,山坳。
青气:春天的气息,指草木萌发的生机。
篱落:篱笆,农家院落。
鸧鹒:黄鹂鸟,又名仓庚,春天的象征。
春作:春天的农事活动。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘春日傍晚的田园风光,展现了一幅和谐自然的农家生活画卷。诗人通过'黯黯日将夕'营造出黄昏时分的宁静氛围,'牛羊村外来'勾勒出牧归的生动场景。'岩阿青气发,篱落杏花开'运用视觉与嗅觉的通感手法,让读者仿佛闻到春天气息,看到杏花绽放。尾联'晚间春作好,行乐不须猜'既表达了农事时令的紧迫,又透露出诗人对田园生活的向往之情。全诗语言清新自然,意境恬淡悠远,体现了欧阳修早期诗歌的婉约风格。