译文
明月映照在长江的秋水中,清冷的月光仿佛浸透了天上的星河。浅沙滩上飘浮着朵朵白云,几丛芦苇花如雪花般散落。 小船的倒影映在寒潭之中,朦胧的烟光远远笼罩着轻柔的波纹。不知何处传来渔歌的笛声,两岸蘋草的清香暗暗飘起。
注释
西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。
冷浸星河:月光清冷,仿佛浸透了天上的星河。
浅沙汀:水边的浅沙滩。
雪散:形容芦苇花如雪花般散开。
扁舟:小船。
寒潭:清冷的水潭。
烟光:水面上朦胧的雾气光影。
蘋香:蘋草散发的清香。蘋,多年生水草。
赏析
这首《西江月》以细腻的笔触描绘秋夜江景,营造出清冷空灵的意境。上片写月下长江,'冷浸星河'用通感手法将视觉的冷与触觉的冷相融合,强化了秋夜的清寒。'雪散几丛芦苇'比喻新颖,既写出芦苇花的洁白,又暗含秋意的萧瑟。下片转写近景,扁舟倒影、烟光轻波构成一幅水墨画般的景致,最后以笛声渔歌和蘋香收尾,余韵悠长,体现了欧阳炯词作清丽婉约的风格特色。