原文

月映长江秋水,分明冷浸星河。
浅沙汀上白云多,雪散几丛芦苇。
扁舟倒影寒潭,烟光远罩轻波。
笛声何处响渔歌,两岸蘋香暗起。
写景 夜色 山水田园 巴蜀 幽怨 抒情 文人 月夜 江河 淡雅 清新 秋景 花间派

译文

明月映照在长江的秋水中,清冷的月光仿佛浸透了天上的星河。浅沙滩上飘浮着朵朵白云,几丛芦苇花如雪花般散落。 小船的倒影映在寒潭之中,朦胧的烟光远远笼罩着轻柔的波纹。不知何处传来渔歌的笛声,两岸蘋草的清香暗暗飘起。

赏析

这首《西江月》以细腻的笔触描绘秋夜江景,营造出清冷空灵的意境。上片写月下长江,'冷浸星河'用通感手法将视觉的冷与触觉的冷相融合,强化了秋夜的清寒。'雪散几丛芦苇'比喻新颖,既写出芦苇花的洁白,又暗含秋意的萧瑟。下片转写近景,扁舟倒影、烟光轻波构成一幅水墨画般的景致,最后以笛声渔歌和蘋香收尾,余韵悠长,体现了欧阳炯词作清丽婉约的风格特色。

注释

西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。
冷浸星河:月光清冷,仿佛浸透了天上的星河。
浅沙汀:水边的浅沙滩。
雪散:形容芦苇花如雪花般散开。
扁舟:小船。
寒潭:清冷的水潭。
烟光:水面上朦胧的雾气光影。
蘋香:蘋草散发的清香。蘋,多年生水草。

背景

欧阳炯(896-971),五代后蜀词人,工于词律,为花间派重要作家。这首词作于后蜀时期,当时欧阳炯任职于孟昶朝廷,词中描写的可能是成都锦江秋夜景致。花间词派注重形式美和意境营造,此词典型体现了该流派对自然景物的精细刻画和婉约词风。