译文
听说你骑着装饰华丽的马匹,轻快地奔向南方荆州。 为缔结美好的姻亲关系,你要路过古老的鄢郢城池。 《摽有梅》诗篇已相赠,羔雁之礼即将举行。 今夜那如神仙般的女子,应该会来到你的梦中倾诉衷情。
注释
驰綵骑:骑着装饰华丽的马匹疾行。綵骑指彩饰的马匹。
躞蹀:小步行走的样子,形容马步轻盈。
指南荆:指向南方的荆州地区。郢城属荆州地域。
潘杨好:指姻亲关系。典出潘岳《杨仲武诔》'潘杨之穆',潘岳妻家为杨氏。
鄢郢城:春秋时楚国都城,今湖北宜城一带。
摽梅:《诗经·召南·摽有梅》'摽有梅,其实七兮',喻女子已到婚嫁年龄。
羔雁:小羊和雁,古代订婚时用的礼品。
神仙女:指传说中的巫山神女,喻指美好姻缘。
赏析
这首诗以送别友人赴婚为主题,展现了孟浩然含蓄婉约的诗风。首联以'驰綵骑'、'躞蹀'生动描绘友人轻快前行的姿态,暗含对美好姻缘的祝福。颔联巧妙化用'潘杨好'典故,既点明婚嫁主题,又显文雅含蓄。颈联'摽梅'、'羔雁'连续使用婚嫁意象,自然贴切。尾联借'神仙女'的浪漫想象,将现实婚约与神话传说相结合,意境优美深远。全诗用典自然,对仗工整,情感真挚而不失典雅,体现了盛唐送别诗的艺术特色。