译文
升起船帆向东南远望,青山绿水的水乡遥远迷茫。 船只争相顺利航行,来来往往趁着风潮。 若问我如今要去何方,是去天台山寻访石桥风光。 静坐船中看晨光渐晓,那满天霞色让我疑是赤城山的标榜。
注释
挂席:挂起船帆。席,船帆。。
水国:水乡,江河湖泊众多的地区。。
舳舻(zhú lú):船尾和船头,泛指船只。。
利涉:顺利渡水。。
天台:天台山,位于今浙江天台县,佛教名山。。
石桥:指天台山的石梁飞瀑,传说为佛教圣地。。
霞色晓:清晨的霞光。。
赤城标:赤城山的标志。赤城山为天台山南门,土色赤红,状如城堞。。
赏析
这首诗以舟行水上的独特视角,展现了一幅清晨江行的生动画面。前四句写实景,通过'挂席''舳舻''风潮'等意象,勾勒出繁忙的水上交通图景。后四句转入抒情,以问答形式点明此行目的,尾联'坐看霞色晓,疑是赤城标'将现实景色与仙山传说巧妙结合,虚实相生,意境空灵。全诗语言简练明快,对仗工整而不失自然,充分体现了孟浩然山水诗清新淡远的艺术特色。