译文
客居他乡恰逢七夕佳节,旅馆中更添漂泊的愁绪。看不见家中穿针乞巧的妻子,只能空自怀念故乡的楼台。夏末的凉风刚刚驱散暑热,新月升起预示着秋天来临。谁忍心仰望那迢迢银河,遥问天上的牛郎织女星。
注释
七夕:农历七月初七夜,民间有妇女穿针乞巧的习俗。
穿针妇:指在家中穿针乞巧的妻子。
故国楼:故乡的楼阁,代指家乡。
绪风:余风,夏末的凉风。
河汉:银河。
斗牛:北斗星和牵牛星,代指星空。
赏析
这首诗以七夕为背景,抒发了游子思乡怀人的深情。首联点明他乡逢节的特殊情境,'益'字强化了羁旅之愁。颔联通过'不见'与'空怀'的对比,突出对家人的思念。颈联写景细腻,'绪风减热'、'新月临秋'既写时节变化,又暗含心境转换。尾联借牛郎织女典故,将个人情感升华到对天下离人的同情。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了孟浩然诗歌'清淡自然'的艺术特色。