译文
昔日离别双亲时洒下泪水,今日又为留恋座主而哭泣。去留之情难以两全,离别的景象容易平息。 如屈伸自如的空中飞龙,曾在小泉中潜伏。幽独的心意正沉静时,春雷忽然相催。 精神运行本无主宰,直道而行非刻意执着。天道运行本自然无为,众生各自确立生命。 天子思考这样的教化,贤良辅佐自然聚集。宝镜般公正无私的光芒,时文有着新的习尚。 慈亲告诫志业成就,我却归心似箭。及第后辞别考场,牵着衣襟离开京城。 行装上海日初升,怀抱中江风吹入。芦苇得波浪滋润,芙蓉染红湿润岸边。 高耸的寺庙仿佛摇动,山寺钟声韵律悠扬。期待重游故地,瀑布可再次捧饮。 松萝间虽可隐居,但青紫官服终将获取。
注释
擢第:科举考试及第。
座主:科举考试的主考官。
吕侍御:指御史吕氏,具体生平待考。
戢:收敛,止息。
夭矫:屈伸自如的样子。
大空鳞:指飞龙。
蛰:潜伏。
神行:精神运行。
不宰:不为主宰。
至运:天道运行。
宝镜:喻指座主明察如镜。
灵台:指礼部考场。
皇邑:京城。
蒹葭:芦苇。
云寺:高山上的寺庙。
嘘吸:形容钟声悠扬。
悬水:瀑布。
松萝:指隐士居所。
青紫:高官服饰,指仕途。
赏析
本诗是顾非熊及第后献给座主的抒怀之作,充分展现了唐代科举士子的复杂心境。艺术上采用对比手法,将'昔岁辞亲'与'今为恋主'对举,突出忠孝难全的矛盾。比喻精妙,'夭矫大空鳞,曾为小泉蛰'以龙蛰泉中喻寒窗苦读,形象生动。诗中'宝镜无私光'既赞座主公正,又暗含对科举制度的肯定。结尾'松萝虽可居,青紫终当拾'表明虽向往隐逸但更重济世之志,体现了唐代文人'达则兼济天下'的价值取向。全诗情感真挚,结构严谨,对仗工整,是中唐科举诗的典范之作。