富别愁在颜,贫别愁销骨。懒磨旧铜镜,畏见新白发。古树春无花,子规啼有血。离弦不堪听,一听四五绝。世途非一险,俗虑有千结。有客步大方,驱车独迷辙。故人韩与李,逸翰双皎洁。哀我摧折归,赠词纵横设。徐方国东枢,元戎天下杰。祢生投刺游,王粲吟诗谒。高情无遗照,朗抱开晓月。有土不埋冤,有雠皆为雪。愿为直草木,永向君地列。愿为古琴瑟,永向君听发。欲识丈夫心,会将孤剑说。
中原 中唐新乐府 书生 五言古诗 人生感慨 凄美 友情酬赠 夜色 悲壮 抒情 文人 沉郁 游子 自励 送别离愁 黄昏

译文

富贵时的离别愁绪写在脸上,贫贱时的离别愁苦销蚀筋骨。 懒得擦拭旧的铜镜,害怕看见新生的白发。 古树春天不开花,杜鹃啼叫直至出血。 离别的琴声不忍聆听,每听一次都要断弦四五回。 人世路途不止一种艰险,世俗烦恼有千般纠结。 有人行走在康庄大道,我却驱车独迷方向。 故人韩愈和李观,文采飞扬如双星皎洁。 怜惜我遭受挫折归来,赠诗纵横铺陈设宴。 徐州乃是国家东方枢纽,主帅张公是天下俊杰。 我如祢衡投递名帖游历,似王粲吟诗拜谒明主。 高尚情怀无所不照,开朗胸襟如晨月破晓。 在他的治下冤屈都能昭雪,仇恨都能得报。 我愿化作挺直的草木,永远向着您的土地排列。 我愿成为古琴瑟器,永远为您弹奏发声。 若要识得大丈夫的心志,且看我这把孤剑的诉说。

注释

销骨:形容愁苦之深,能销蚀筋骨。
子规啼有血:子规即杜鹃鸟,传说啼至出血,喻悲苦至极。
离弦:离别时弹奏的琴弦声。
逸翰:高超的文笔,指韩愈、李观的赠诗。
徐方:指徐州,古称徐方。
元戎:主帅,指张建封,时任徐州刺史。
祢生:祢衡,东汉名士,此处自比。
王粲:建安七子之一,曾投靠刘表,此处自喻。

赏析

此诗是孟郊应答韩愈、李观赠别诗的力作,充分展现了其'诗囚'的苦吟风格。全诗以'愁'字贯穿,通过'销骨''白发''子规啼血'等意象,将贫士离别的悲苦渲染到极致。中间转入对张徐州的赞颂,用祢衡、王粲自比,既显才志又露窘迫。最后'直草木''古琴瑟'的比喻,既表明心迹又暗含求荐之意。诗歌语言瘦硬奇崛,情感真挚浓烈,典型体现了中唐苦吟诗派'吟安一个字,捻断数茎须'的创作特点。