译文
愚昧者整理芳草,把蒿草兰花一同锄去。 狂风怒号秋林,无论曲直一同枯朽。 佳木忌讳深藏的蛀虫,哲人悲叹巧言的诬陷。 屈原投入回流,靳尚反被当作良臣。 我愿分流众泉,让清浊各有渠道。 我愿分别众巢,使枭鸾远离而居。 这番志向恐怕难保,这般心情终究如何。 湘弦少有知音,孤寂琴声空自徘徊。
注释
湘弦:湘水之畔的琴弦,暗指屈原投江的典故。
昧者:愚昧的人。
蒿兰:蒿草和兰花,比喻小人与君子。
狂飙:狂暴的秋风。
嘉木:美好的树木。
深蠹:深藏的蛀虫。
灵均:屈原的字。
回流:漩涡,指汨罗江。
靳尚:楚国佞臣,陷害屈原。
良谟:好的谋略,此处反讽。
枭鸾:猫头鹰和凤凰,比喻恶人与贤人。
踟蹰:徘徊不前。
赏析
本诗以屈原遭遇为切入点,抒发了诗人对黑白颠倒、贤愚不分的黑暗现实的强烈愤慨。艺术上运用对比手法突出善恶对立:'蒿兰同一锄'喻忠奸不分,'曲直同一枯'言是非混淆。'分众泉''分众巢'的理想表达了对清明政治的渴望。结尾'湘弦少知音'以音乐意象收束,余韵悠长,既呼应题目又深化了怀才不遇的主题。全诗语言凝练,情感沉郁,展现了孟郊诗歌'寒苦'的特质。