译文
十岁稚龄的小小歌童,因善歌唱得以面见天子。 六十孤寂的垂暮老人,虽能作诗却独对江水。 去年在长安的寺院之中,众乐工聚集讲经法会。 他们高唱竹枝民歌,供养修行禅定的僧侣。 善于作诗反不如善歌,怅然怀想《诗经》时代。
注释
教坊:唐代宫廷音乐机构,负责培养乐工歌伎。
朝天:朝见天子,指在宫廷表演。
临川:临水而作,暗含孤独创作之意。
西京寺:长安的佛寺,唐代寺庙常为文艺活动场所。
伶:乐工、演员。
讲筵:讲经说法的法会。
竹枝词:流行民歌体裁,源于巴渝一带。
绳床禅:指佛教禅修,绳床为僧人坐具。
三百篇:指《诗经》,共305篇,举其整数。
赏析
本诗以对比手法揭示中唐社会重艺轻文的现实。通过'十岁小儿'与'六十老人'、'能歌'与'能诗'的强烈反差,展现文人地位的衰落。'得朝天'与'独临川'形成空间上的朝野对比,暗含政治寓意。末句'怅望三百篇'既是对《诗经》传统的追慕,更是对诗歌教化功能衰微的深沉慨叹。语言质朴而意蕴深远,体现了孟郊诗歌'寒瘦'风格中的社会批判意识。