译文
江南的庄园房屋简陋,唯一的屏障只是稀疏的篱笆。 小女儿还不会走路,爱喝酒的弟弟年老更加痴顽。 家中多用吴地方言,教你从远方也能知晓。 山怪夜晚推门作响,水妖时常戏弄池塘。 我所担忧的是痴迷饮酒的性情,不懂得委婉的言辞。 渔家妾室性格倔强,耕田童仆双手粗糙开裂。 想起你还在襁褓之中,如同小鸟拾取柴枝般弱小。 我吟咏元鲁山的事迹,胸中流淌着甘甜的滋味。 终将学会亲自哺育,起居坐卧常相伴随。
注释
义兴:今江苏宜兴,唐代属江南道。
庄宅浅:庄园房屋简陋。
疏篱:稀疏的篱笆。
未解行:还不会走路。
酒弟:指爱喝酒的弟弟。
吴语:江南地区的方言。
山怪、水妖:形容江南水乡的神秘氛围。
痴酒肠:沉迷饮酒的性情。
崛强:倔强固执。
皴釐:皮肤因劳作而粗糙开裂。
襁褓:婴儿时期。
元鲁山:唐代隐士元德秀,以孝行闻名。
自乳:自己哺乳养育。
赏析
本诗是孟郊寄给远方小女儿的深情之作,展现了诗人作为父亲的细腻情感。全诗以白描手法勾勒江南简陋的家居环境,通过'疏篱''吴语''山怪''水妖'等意象,营造出质朴而略带神秘的生活氛围。诗人既表达了对幼女的牵挂,又透露出对家人生存状态的忧虑。最后以元鲁山的典故自勉,表明要亲自抚育女儿的决心。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了孟郊诗歌'苦吟'之外的亲情温度。