译文
夜晚独坐听竹声清冷,两三高僧谈禅论道。 灯下窗前阅读律宗典籍,小师空侄另结道友。 雪后屋檐晴日滴水,茶碗中泛起华光。 磬声随风飘荡,音韵远传江楚之地。 官街虽不相隔,诗思却让我空自愁怅。 明日将要拄杖归去,去留之间徘徊不舍。
注释
宿空侄院:借宿在出家的侄子的寺院。
澹公:指僧人澹然,孟郊的方外之交。
律钞:佛教律宗的典籍抄本。
小师:年轻的僧人,指空侄。
茗椀:茶碗。华举举:形容茶汤泛起华光。
磬音:寺院敲击磬的声音。
官街:官府的街道,指世俗世界。
策杖:拄着手杖。
延伫:徘徊不前,依依不舍。
赏析
本诗以简淡的笔触描绘寺院夜宿的情景,展现孟郊诗歌特有的寒瘦风格。通过'冷竹声''雪檐晴滴滴'等意象,营造出清寂的禅境。诗中'灯窗看律钞'的细节,既表现了对佛法的亲近,又暗含文人雅趣。尾联'去住两延伫'巧妙传达出对清净佛门的留恋与对尘世的疏离,体现了中唐诗人特有的精神困境。全诗语言凝练,意境幽深,在简淡中见深意。