垂老抱佛脚,教妻读黄经。经黄名小品,一纸千明星。曾读大般若,细感肸蚃听。当时把斋中,方寸抱万灵。忽复入长安,蹴踏日月宁。老方却归来,收拾可丁丁。拂拭尘几案,开函就孤亭。儒书难借索,僧签饶芳馨。驿驿不开手,铿铿闻异铃。得善如焚香,去恶如脱腥。安得颜子耳,曾未如此听。听之何有言,德教贵有形。何言中国外,有国如海萍。海萍国教异,天声各泠泠。安排未定时,心火竞荧荧。将如庶几者,声尽形元冥。
中原 中唐新乐府 书斋 五言古诗 人生感慨 含蓄 夜色 宗教哲理 抒情 文人 沉郁 说理 隐士

译文

年老之时才抱佛脚,教导妻子诵读佛经。佛经中有名为小品的经典,一页纸上蕴含千颗明星般的智慧。 曾经诵读大般若经,细细感受佛法的感应。当年在斋戒之时,心中怀抱着万般灵性。 忽然又来到长安城,奔波劳碌岁月不得安宁。如今年老方才归来,整理佛经叮当作响。 拂去书案上的尘埃,打开经函独坐亭中。儒家书籍难以借到,佛经签轴散发着芳香。 连续不断地手持经卷,听到铿锵奇异的铃声。得到善念如焚香般虔诚,去除恶念如脱去腥臊。 怎能得到颜回那样的耳朵,却从未如此聆听佛法。听经之后有何言语,道德教化贵在形迹显现。 何必说中国之外,还有国家如海萍般飘渺。海外各国的教化不同,天籁之音各自清越。 心境安排尚未安定之时,心中火焰竞相闪烁。若能如贤人般修行,声音消逝形体归于玄冥。

注释

垂老:年老。
黄经:佛经,因佛经多用黄纸书写而得名。
小品:指《小品般若经》,佛教经典。
大般若:指《大般若波罗蜜多经》,佛教重要经典。
肸蚃(xī xiǎng):散布、传播,指感应。
颜子:指颜回,孔子弟子,以好学著称。
海萍:海中浮萍,喻遥远渺小。
泠泠:清凉、清脆的声音。
荧荧:光亮闪烁貌。
元冥:玄冥,幽深玄妙。

赏析

本诗是孟郊晚年作品,展现了他对佛学的深入思考。诗人以质朴的语言记录了自己晚年读经的心路历程,通过对比儒佛两家思想,表达了对人生境界的追求。艺术上,诗歌运用了大量佛教意象和典故,语言凝练深沉,富有哲理意味。诗中'得善如焚香,去恶如脱腥'的比喻生动贴切,体现了诗人对修行境界的深刻理解。结尾'声尽形元冥'的意境,更将诗歌提升到形而上的哲学高度,展现了孟郊诗歌特有的深沉与玄思。