哭李观 - 孟郊
《哭李观》是由唐诗人孟郊创作的一首中原、中唐新乐府、书生、五言古诗、人生感慨古诗词,立即解读《志士不得老,多为直气伤》的名句。
原文
志士不得老,多为直气伤。
阮公终日哭,寿命固难长。
颜子既殂谢,孔门无辉光。
文星落奇曜,宝剑摧修铓。
常作金应石,忽为宫别商。
为尔吊琴瑟,断弦难再张。
偏毂不可转,只翼不可翔。
清尘无吹嘘,委地难飞扬。
此义古所重,此风今则亡。
自闻丧元宾,一日八九狂。
沈痛此丈夫,惊呼彼穹苍。
我有出俗韵,劳君疾恶肠。
知音既已矣,微言谁能彰。
旅葬无高坟,栽松不成行。
哀歌动寒日,赠泪沾晨霜。
神理本窅窅,今来更茫茫。
何以荡悲怀,万事付一觞。
阮公终日哭,寿命固难长。
颜子既殂谢,孔门无辉光。
文星落奇曜,宝剑摧修铓。
常作金应石,忽为宫别商。
为尔吊琴瑟,断弦难再张。
偏毂不可转,只翼不可翔。
清尘无吹嘘,委地难飞扬。
此义古所重,此风今则亡。
自闻丧元宾,一日八九狂。
沈痛此丈夫,惊呼彼穹苍。
我有出俗韵,劳君疾恶肠。
知音既已矣,微言谁能彰。
旅葬无高坟,栽松不成行。
哀歌动寒日,赠泪沾晨霜。
神理本窅窅,今来更茫茫。
何以荡悲怀,万事付一觞。
译文
有志之士往往不能长寿,多因刚直之气而受伤。阮籍整日痛哭避世,寿命原本就难以久长。 颜回既然已经早逝,孔门便失去了往日辉光。文曲星陨落奇光消散,宝剑折断了锋利锋芒。 往日如金石相击般和谐,忽然间宫商音律失常。为你哀悼如琴瑟断弦,断裂的丝弦难以再张。 独轮车不能再转动,单翅鸟无法再翱翔。清尘无人吹拂扬起,落地后难以再飞扬。 这种道义古时很重视,这种风气今日已消亡。自从听说元宾去世,我一日八九次发狂。 沉痛悼念这位大丈夫,向那苍天惊呼诉衷肠。我本有超脱世俗的韵致,劳你怀着嫉恶如仇的肝肠。 知音既然已经逝去,精微之言谁能传扬。客死他乡没有高坟,栽种的松树不成行。 哀歌震动寒冷冬日,送别的泪水沾晨霜。天道之理本就幽远,如今更加渺渺茫茫。 用什么来排遣悲伤,万事都付与这一觞酒浆。
赏析
这首诗是孟郊为悼念好友李观而作的哀歌,情感真挚沉痛,艺术手法高超。全诗以直抒胸臆开篇,通过阮籍、颜回等历史人物的典故,烘托出对英才早逝的痛惜。诗中运用大量精妙比喻:'文星落奇曜'喻文学光芒消散,'宝剑摧修铓'喻才气折断,'琴瑟断弦'喻知音永诀,'偏毂只翼'喻失去伴侣的孤独。这些比喻既形象又深刻,增强了诗歌的感染力。在结构上,从个人哀痛上升到对时代风气沦丧的感慨,再回归到具体的葬仪场景,最后以借酒消愁作结,情感起伏跌宕。语言质朴而凝重,体现了孟郊诗歌'横空盘硬语'的特色。
注释
李观:唐代文学家,字元宾,与孟郊、韩愈同时,以古文著称。
阮公:指阮籍,三国魏诗人,常以醉酒痛哭避祸。
颜子:颜回,孔子最贤能的弟子,早逝。
文星:文曲星,喻指文才出众之人。
修铓:长剑的锋利刃口。
宫别商:宫商为五音之二,喻音律失调,指知音逝去。
偏毂:只有一个轮子的车。
只翼:单翅的鸟。
清尘:车马扬起的灰尘,喻指逝者。
元宾:李观的字。
窅窅:深远幽暗的样子。
背景
李观(766-794),字元宾,陇西人,唐代古文家,与韩愈、孟郊交好。他29岁即英年早逝,让文坛好友深感痛惜。此诗作于贞元十年(794年)左右,时孟郊44岁,正处于仕途失意、生活困顿时期。李观的早逝让孟郊深感人生无常,同时也借悼念好友抒发了对当时社会不重视人才的不满。这首诗与韩愈所作的《李元宾墓铭》相呼应,共同构成了中唐古文运动群体成员间深厚友谊的见证。