译文
浩瀚的沧海之气,凝聚成了黄构这样的英才。年少时就立志奋发,二十岁时游学于最高学府。如同独鹗俯瞰乔木,众鸟不敢猜疑;好似骏马驰骋大道,百兽不敢相伴。终于遇到风雨际会,感应相通如云雷激荡。礼部侍郎慧眼识珠,你的志向坚定不移。能让隐居静修之人,声名响彻九霄云外。不由想起江南归路,饯别宴席在花丛中摆开。春风都不忍离别,分别之后空自徘徊。
注释
澹澹:水波荡漾的样子,此处形容才气如海。
黄香:东汉著名孝子、才子,此处借指黄构。
弱冠:古代男子二十岁行冠礼,表示成年。
灵台:指国子监或太学,古代最高学府。
一鹗:比喻出类拔萃的人才,语出《汉书》。
小宗伯:礼部侍郎的别称,指主持科举的官员。
九垓:九天,形容名声远播。
祖筵:送别的酒宴。
赏析
本诗是孟郊为送别进士及第的黄构归江南而作。全诗运用一系列精妙比喻,将黄构比作'一鹗'、'一骥',突出其超群才华;以'沧海气'、'云雷'象征其磅礴才气,体现了孟郊奇崛险峻的诗风。诗中既有对友人才华的赞美,又有离别时的不舍之情,最后以'春风不能别'的拟人手法,将离愁渲染得含蓄而深刻,展现了中唐送别诗特有的深情与雅致。