译文
洛水春日的渡口水面宽阔,离别的心情悠长难尽。一生徒然吟咏诗歌,不知不觉间已是白发苍苍。对往事总是反复思量,唯有与青山最为亲近。巍峨的华山仿佛从天际展开,山下车马络绎不绝。县城的街道洁净无尘,过往的行人多在此停留。独坐驿站饮酒解愁,行走时思念着独自游山的时光。逸关的山雾渐渐明朗,映照着渭水空漾的波光。你马鞍上的玉珂摇曳着新的欢愉,声音如鸾凤和鸣般悦耳。上朝参拜是朝廷重臣的事务,只有我无缘参与其中。
注释
卢郎中汀:卢汀,曾任虞部、司门、库部郎中等职,与韩愈、孟郊等交好。
洛水:即洛河,流经洛阳,此处指送别地点。
太华:西岳华山,以险峻著称。
县街:县城的街道。
淹留:停留,滞留。
玉珂:马笼头上的玉制装饰品,代指高官的车马。
鸾凤:传说中的神鸟,比喻高贵的人物。
朝谒:上朝拜见皇帝。
赏析
本诗是孟郊为友人卢汀送别之作,充分体现了孟郊诗歌'苦吟'的特色。开篇以洛水春景起兴,'别离心悠悠'奠定全诗感伤基调。'一生空吟诗,不觉成白头'道出诗人对人生虚度的感慨,语言质朴而情感深沉。中间通过'太华''县街'等意象的对比,展现了对仕途生活的复杂态度。尾联'朝谒大家事,唯余去无由'既表达了对友人的祝福,也流露出自身远离官场的无奈。全诗对仗工整,情感真挚,在平实的语言中蕴含深刻的人生感悟。