译文
卢沟桥燃起漫天战火,大地春来迟燕子远游他乡。 千里桃花羞于绽放花蕊,长空浓雾饱含愁绪笼罩四方。 崎岖道路上百姓如刍狗般悲苦,城乡荒芜却见沐猴冠戴虚张。 忍看万家积蓄仇恨怒火,京城歌舞竟已迁至渝州继续欢畅。
注释
卢沟:指卢沟桥,1937年七七事变爆发地,标志着全面抗战的开始。
天桃:形容桃花,《诗经》有'桃之夭夭'句,此处反用其意。
刍狗:古代祭祀用的草扎狗,喻轻贱无用之物,出自《老子》。
沐猴:即猕猴,'沐猴而冠'成语,喻虚有其表,出自《史记》。
薜苈:疑为'薜荔'之误,一种蔓生植物,常喻荒凉景象。
渝州:重庆古称,抗战时期国民政府陪都。
赏析
这首七言律诗以春节时节为背景,深刻揭露了抗战时期的社会矛盾。首联以'烽火起卢沟'点明历史背景,'春迟燕远游'暗喻百姓流离。颔联'天桃羞放蕊'运用反衬手法,以自然美景反衬人间悲剧;'浓雾笼愁'则情景交融。颈联'悲刍狗'与'冠沐猴'形成强烈对比,揭露社会不公。尾联'万家仇恨怒'与'京华歌舞'的尖锐对比,将诗人的愤懑之情推向高潮。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁悲愤,具有强烈的现实批判意义。