译文
谁人来怜惜烈士们留下的忠勇骸骨,如今只看到将军们获得隆重的封赏恩宠。 淞沪这片百年来争战不休的土地,这一次流水被鲜血染得最为鲜红。
注释
烈士:为正义事业而牺牲的人,此处指淞沪战役中牺牲的将士。
忠骨:忠烈之士的遗骨,指为国捐躯的军人遗骸。
宠命隆:指获得朝廷或上级的隆重任命和恩宠。
淞沪:指上海地区,因吴淞江和黄浦江而得名。
百年争战地:上海地区自鸦片战争以来多次成为中外战争的战场。
最为红:指鲜血染红流水,形容战斗惨烈,伤亡巨大。
赏析
这首诗以淞沪战役为背景,通过对比手法深刻揭示了战争的残酷与现实的不公。前两句'谁怜烈士遗忠骨,今见将军宠命隆'形成鲜明对照,表达了对牺牲将士的深切哀悼和对权贵获宠的含蓄批判。后两句'淞沪百年争战地,这番流水最为红'以血色流水为意象,既描绘了战役的惨烈程度,又暗喻烈士鲜血的崇高价值。全诗语言凝练,情感沉郁,在简短的二十八字中蕴含了深厚的历史感慨和人文关怀。