译文
暮色苍茫寒风吹拂声声悲切,啼叫的鸟儿绕着树木飞旋,泉水呜咽流淌。 旅途劳累卸下马鞍投宿古陵,透过苍茫暮色隔山望见微弱的月光。 猫头鹰啼鸣犬吠声声霜烟昏暗,打开行囊擦拭巾帕面对简陋的饭食。 人生困窘显达最难得的是知己相知,明日见到您一定要倾诉心中的话语。
注释
莫天:暮天,傍晚时分。莫通“暮”。
屑屑:风声细碎凄厉的样子。
噎:水流阻塞不畅,形容泉水呜咽。
解鞍:卸下马鞍,指停宿休息。
古陵:古老的陵墓或山陵。
鸮:猫头鹰,古人视为不祥之鸟。
盘飧:简单的饭食。
穷达:困窘与显达,指人生的逆境和顺境。
片言:简短的话语。
赏析
这首诗典型体现了孟郊苦吟诗风的特点。前六句通过'寒风''啼鸟''泉水噎''微月''鸮鸣''霜烟'等一系列意象,营造出凄清孤寂的旅途意境。诗人善于捕捉细节,'屑屑'形容风声,'噎'字写泉声,精炼传神。后两句直抒胸臆,由景入情,表达对友情的珍视。全诗语言凝练,意境苍凉,在萧瑟的景物描写中透露出诗人对人生知音的深切渴望,展现了中唐寒士诗歌的典型风格。