仙机札札织凤皇,花开七十有二行。天霞落地攒红光,风枝袅袅时一飏。飞散葩馥绕空王,忽惊锦浪洗新色。又似宫娃逞妆饰,终当一使移花根,还比蒲桃天上植。
七言古诗 中唐新乐府 咏物 咏物抒怀 寺院 抒情 文人 江南 浪漫 绚丽 花草 隐士 飘逸

译文

仙女的织机札札作响织出凤凰,蔷薇花开繁盛排列成七十二行。 如同天边彩霞落地点缀红光,风中花枝轻轻摇曳时时飘香。 飞散的花香环绕着佛寺殿堂,忽惊见锦绣花浪焕发新妆。 又像宫中美女争奇斗艳梳妆,真应该将这花根移植天上, 让它比天上的葡萄更加珍贵非常。

注释

仙机:指织女的织机。
札札:象声词,形容织机声。
凤皇:即凤凰,指织出凤凰图案。
七十有二行:形容蔷薇花繁茂,有七十二行花朵。
天霞:天上的彩霞。
攒红光:聚集着红色光芒。
风枝:风中摇曳的花枝。
袅袅:摇曳貌。
飏:飘扬,飞扬。
葩馥:花的香气。
空王:佛的尊称,此处指佛寺。
锦浪:如锦绣般的花浪。
宫娃:宫女。
蒲桃:即葡萄。
天上植:种植在天上,形容珍贵非凡。

赏析

本诗以奇幻的想象和绚丽的辞藻描绘蔷薇花的绝美风姿。开篇以'仙机织凤皇'的比喻,将蔷薇花比作天上织女精心织就的凤凰图案,赋予花神圣色彩。'七十二行'极言花丛之茂盛,'天霞落地'写花色之绚烂,'风枝袅袅'状花姿之婀娜。后联以佛寺香气、锦绣花浪、宫娥竞艳等多重意象叠加,层层渲染蔷薇的色香形韵。尾联突发奇想,欲'移花天上',与葡萄仙种相比,将赞美推向极致。全诗想象飞腾,比喻新奇,语言华美,充分展现顾况诗歌的浪漫主义特色。