译文
山中有如琉璃般澄澈的境界,超尘脱俗的琅琊溪。 房舍廊檐顺着山岩沟壑建造,道路随着地势高低蜿蜒。 碧绿的急流冲刷着白色溪石,翠绿的山雾蕴含着彩虹光晕。 客人来此短暂游赏,心意想要忘却官场俗务。 树梢间透出傍晚的灯火,云深处钟声梵音齐鸣。 虽然同时欣赏美景,但行迹各异难以携手同游。 只能在清夜的梦境里,依稀期盼着与你共同攀登。
注释
琅琊溪:位于安徽滁州琅琊山,以欧阳修《醉翁亭记》闻名。
琉璃境:喻指山溪清澈如琉璃般透明纯净的境界。
物外:世俗之外,超脱尘世的地方。
碧濑:清澈湍急的溪流。
青蜺:彩虹,此处指水雾折射的光晕。
簪圭:古代官员的冠簪和玉圭,代指官场仕途。
树杪:树梢。
钟梵:寺院钟声和诵经声,指佛寺活动。
迹异:行迹不同,指与友人身处两地。
髣髴:同"仿佛",隐约、依稀的样子。
攀跻:攀登,此处指梦中追寻友人同游。
赏析
本诗以细腻笔触描绘琅琊溪清幽绝尘的自然景观,展现韦应物诗歌"澄淡精致"的艺术特色。诗中"碧濑漱白石,翠烟含青蜺"等句,色彩明丽,对仗工整,通过视觉与听觉的交织,营造出空灵澄澈的意境。后四句转入对友人的思念,"时同虽可仰,迹异难相携"道出虽同赏美景却无法同游的遗憾,情感真挚深沉。全诗将山水描写与友情抒发完美结合,体现了韦应物晚年寄情山水、超脱尘俗的精神境界。