译文
晨露沾湿了芙蓉花,秋天我在南浦与你分别。手捧新赠的鸳鸯绣卷,遥想家中床榻已空。碧绿江水波浪不息,清澈溪流易起微风。路途参差阻碍重重,漂泊远去无穷无尽。孤云远逝望眼欲断,明月当空两心相通。私密情意岂能消磨,积累的芬芳待春归。
注释
芙蓉:荷花,象征高洁,此处暗喻妻子容颜。
南浦:古代送别之地的泛称,出自《楚辞·九歌》"送美人兮南浦"。
鸳鸯:喻指夫妻恩爱,此处指离别时赠送的绣有鸳鸯的织物。
东床:典故出自《世说新语》,原指女婿,此处借指自己的床榻。
参差:高低不齐状,形容路途艰险难行。
飘飖:飘摇不定貌,形容远行漂泊之状。
销铄:熔化、消除之意。
春丛:春天的花丛,喻指重聚的希望。
赏析
本诗以深婉笔触抒写秋日别妻之痛。开篇以'芙蓉晓露'起兴,营造清冷离别氛围。'鸳鸯''东床'等意象巧妙化用典故,暗含夫妻情深。中间四句通过'碧水''清溪'的流动感,暗示别后生活的波动不安。后四句情感升华,'孤云断目'与'明月通心'形成强烈对比,展现空间阻隔难断心灵相通的深情。尾联'积芳春丛'以希望作结,体现孟郊诗风中罕见的温婉一面。全诗对仗工整,情感层层递进,将离别愁绪与重逢期盼完美融合。