西城员外丞,心迹两屈奇。往岁战词赋,不将势力随。下驴入省门,左右惊纷披。傲兀坐试席,深丛见孤罴。文如翻水成,初不用意为。四座各低面,不敢捩眼窥。升阶揖侍郎,归舍日未敧。佳句喧众口,考官敢瑕疵。连年收科第,若摘颔底髭。回首卿相位,通途无他岐。岂论校书郎,袍笏光参差。童稚见称说,祝身得如斯。侪辈妒且热,喘如竹筒吹。老妇愿嫁女,约不论财赀。老翁不量分,累月笞其儿。搅搅争附托,无人角雄雌。由来人间事,翻覆不可知。安有巢中鷇,插翅飞天陲。驹麛著爪牙,猛虎借与皮。汝头有缰系,汝脚有索縻。陷身泥沟间,谁复禀指撝。不脱吏部选,可见偶与奇。又作朝士贬,得非命所施。客居京城中,十日营一炊。逼迫走巴蛮,恩爱座上离。昨来汉水头,始得完孤羁。桁挂新衣裳,盎弃食残糜。苟无饥寒苦,那用分高卑。怜我还好古,宦途同险巘。每旬遗我书,竟岁无差池。新篇奚其思,风幡肆逶迤。又论诸毛功,劈水看蛟螭。雷电生睒睗,角鬣相撑披。属我感穷景,抱华不能摛。唱来和相报,愧叹俾我疵。又寄百尺綵,绯红相盛衰。巧能喻其诚,深浅抽肝脾。开展放我侧,方餐涕垂匙。朋交日凋谢,存者逐利移。子宁独迷误,缀缀意益弥。举头庭树豁,狂飙卷寒曦。迢递山水隔,何由应埙篪。别来就十年,君马记騧骊。长女当及事,谁助出帨缡。诸男皆秀朗,几能守家规。文字锐气在,辉辉见旌麾。摧肠与戚容,能复持酒卮。我虽未耋老,发秃骨力羸。所馀十九齿,飘飖尽浮危。玄花著两眼,视物隔褷䙰。燕席谢不诣,游鞍悬莫骑。敦敦凭书案,譬彼鸟黏黐。且吾闻之师,不以物自隳。孤豚眠粪壤,不慕太庙牺。君看一时人,几辈先腾驰。过半黑头死,阴虫食枯骴。欢华不满眼,咎责塞两仪。观名计之利,讵足相陪裨。仁者耻贪冒,受禄量所宜。无能食国惠,岂异哀癃罢。久欲辞谢去,休令众睢睢。况又婴疹疾,宁保躯不赀。不能前死罢,内实惭神祇。旧籍在东郡,茅屋枳棘篱。还归非无指,灞渭扬春澌。生兮耕吾疆,死也埋吾陂。文书自传道,不仗史笔垂。夫子固吾党,新恩释衔羁。去来伊洛上,相待安罛箄。我有双饮?,其银得朱提。黄金涂物象,雕镌妙工倕。乃令千里鲸,幺么微螽斯。犹能争明月,摆掉出渺瀰。野草花叶细,不辨薋菉葹。绵绵相纠结,状似环城陴。四隅芙蓉树,擢艳皆猗猗。鲸以兴君身,失所逢百罹。月以喻夫道,僶勉励莫亏。草木明覆载,妍丑齐荣萎。愿君恒御之,行止杂燧觿。异日期对举,当如合分支。
译文
西城的员外丞啊,你的心志和行迹都非凡奇特。往年参加科举考试,从不依附权贵势力。骑着毛驴进入考场,左右之人都惊讶纷乱。你高傲地坐在试席上,如同深林中的孤熊。文章如流水般自然而成,根本不用刻意构思。四周考生都低头不敢正视,更不敢斜眼窥看。考完作揖拜别考官,回家时太阳还未偏西。佳句被众人传诵,考官怎敢挑出瑕疵。连年科举及第,容易得如同拔下巴的胡须。回看卿相高位,本是通途没有岔路。岂止是校书郎之职,官服笏板光彩参差。孩童们都称赞说,祝愿自己也能如此。同辈们嫉妒又眼热,急喘如同竹筒吹气。老妇愿意把女儿嫁你,聘礼多少都不计较。老翁不自量力,连续数月鞭打儿子。纷乱的人们争相攀附,无人能与你比试高低。从来人间世事,反复无常难以预料。哪有巢中幼鸟,能插翅飞上天际。小鹿若长利爪,猛虎借给它毛皮。你头上有缰绳束缚,你脚上有绳索羁绊。陷身泥沟之中,还能听从谁人指挥。未能通过吏部选拔,可见命运偶奇难测。又被贬为朝官,岂不是命运安排。客居京城之时,十日才能做一顿饭。被迫奔走巴蜀蛮荒,与亲人座上分离。前日来到汉水之滨,才得完聚孤寂之身。衣架挂着新衣裳,盆中倒掉剩饭残羹。若是没有饥寒之苦,何必区分地位高低。怜我同样爱好古风,仕途同样艰险崎岖。每旬寄信给我,整年没有差池。新作何等精妙,文风如旗帜舒展。又论书法之功,如劈水观看蛟龙。雷电闪烁生光,角鬣相互撑开。恰逢我感慨困顿,怀才不能施展。唱和相报诗篇,惭愧感叹让我知疵。又寄百尺彩绸,绯红相间显盛衰。巧妙表达真诚,深浅掏出心脾。展开放在我身旁,正吃饭时泪落汤匙。朋友日渐凋零,存者追逐利益。你独能保持清醒,连续不断情意更浓。抬头庭树稀疏,狂风吹卷寒日。山水迢迢阻隔,如何能够相应和。分别将近十年,还记得你的黄马。长女将要出嫁,谁来帮助整装送行。几个儿子都俊秀聪明,几乎都能守家规。文采锐气仍在,光辉如同旌旗飘扬。摧肝裂胆带着悲容,怎能再举酒杯。我虽未到老年,头发已秃骨力衰疲。剩下十九颗牙齿,摇摆都将脱落。眼花视线模糊,看物如同隔纱。宴席推辞不去,游鞍悬挂不骑。终日伏案书写,如同鸟儿粘在胶上。况且我听老师说,不要因外物自毁。孤猪睡在粪土,不羡太庙牺牲。你看当世之人,几个能够飞黄腾达。过半壮年而死,阴虫啃食枯骨。欢乐繁华转眼过,罪责充满天地。追名逐利之事,岂足相伴增益。仁者耻于贪夺,受禄要量力而行。无能享受国恩,与哀怜病弱何异。久想辞官归去,不让众人侧目。况且又染疾病,怎能保身不损。不能早些死去,内心实在愧对神明。故乡在东郡那里,茅屋围着枳棘篱笆。归去并非无期,灞渭扬起春水。活着耕种我的田地,死后埋在我的山坡。文章自能传道,不靠史笔垂名。你本是我的同道,新恩解除羁绊。来往伊洛之上,相待安设渔网。我有双饮酒杯,白银产自朱提。黄金涂饰物象,雕刻妙比工倕。能让千里巨鲸,微小如同螽斯。犹能争夺明月,摇摆出于渺茫。野草花叶细碎,难辨薋菉葹草。绵绵相互纠缠,形状如同城墙。四角芙蓉树木,花开都很茂盛。鲸鱼用来兴起你身,失所遭遇百难。明月用来比喻道义,勤勉激励莫亏。草木说明天地覆载,美丑同样荣枯。愿你常使用它们,行止携带工具。异日期待对饮,当如合抱树枝。
注释
崔二十六立之:崔立之,字斯立,排行二十六,韩愈好友。
员外丞:指崔立之曾任大理评事、监察御史等职。
屈奇:奇特不凡。
傲兀:高傲特立。
孤罴:孤独的熊罴,喻崔立之的孤高气概。
翻水成:文思如流水般自然涌出。
敧:倾斜,指太阳未偏西。
颔底髭:下巴的胡须,喻科举及第之易。
袍笏:官服和笏板,指官职。
竹筒吹:形容嫉妒者急喘状。
巢中鷇:巢中幼鸟,喻突然飞黄腾达。
缰系、索縻:束缚羁绊。
指撝:指挥。
险巘:险阻。
风幡肆逶迤:文风如旗帜般舒展。
蛟螭:蛟龙,喻文章气势。
睒睗:闪电光。
埙篪:古代乐器,喻朋友相和。
帨缡:女子出嫁的佩巾。
褷䙰:羽毛散乱状,喻视力模糊。
黐:黏鸟的胶。
太庙牺:祭祀用的牺牲。
枯骴:枯骨。
癃罢:衰老多病。
罛箄:渔网。
朱提:优质白银。
工倕:古代巧匠。
螽斯:蝗虫类昆虫。
燧觿:取火工具和解结锥。
赏析
这首五言古诗是韩愈寄赠好友崔立之的长篇力作,充分展现了韩愈诗歌的独特艺术风格。全诗以真挚深沉的情感,记述了崔立之的才学品格和坎坷仕途,同时抒发了作者自身的人生感慨。
艺术特色方面,诗歌采用赋体手法,铺陈排比,气势恢宏。比喻新奇独特,如'深丛见孤罴'喻崔立之的孤高气概,'文如翻水成'形容其文思泉涌。语言质朴自然而又奇崛险怪,体现了韩愈'以文为诗'的特点。
在思想内容上,诗歌既是对友人才华的赞美,也是对当时社会不公的批判。通过对比崔立之的才能与遭遇,揭露了科举制度和官场黑暗。最后部分表达的超脱名利、归隐田园的思想,反映了韩愈晚年的心境变化。
诗歌结构严谨,层次分明,从回忆到现实,从友人到自身,从具体描写到哲理升华,展现了韩愈高超的叙事和抒情能力。