大霞霏晨晖,元气无常形。玄辔飞霄外,八景乘高清。手把玉皇袂,携我晨中生。玄庭自嘉会,金书拆华名。贤女密所妍,相期洛水軿。
五言古诗 仙人 仙界 抒情 文人 晨光 游仙隐逸 神秘 颂赞 飘逸

译文

绚丽的朝霞弥漫着晨光,天地元气变幻无常形。驾着仙车飞驰九霄外,乘着清高的八方仙景。手挽玉皇大帝的衣袖,带我遨游在晨光之中。仙界宫廷自有盛会,展开金册彰显美名。贤淑仙女暗自娇美,相约在洛水之滨相会。

注释

大霞:仙界绚丽的云霞。
霏晨晖:晨光弥漫的样子。
元气:天地本源之气。
玄辔:神仙驾驭的缰绳,指仙车。
八景:道教指八方之景,亦指仙景。
玉皇:天帝。
袂:衣袖。
玄庭:仙界的宫廷。
金书:仙家的秘籍或诏书。
拆:开启,展阅。
贤女:指仙女。
洛水軿:洛水女神乘坐的车驾。軿,古代贵族妇女所乘有帷盖的车子。

赏析

这首诗以游仙为主题,描绘了一幅绚丽的神仙世界画卷。诗人运用丰富的道教意象,如'大霞'、'元气'、'玄辔'、'八景'等,构建了一个缥缈奇幻的仙境。'手把玉皇袂'一句生动表现了人与神仙的亲密互动,展现了古人对长生不老的向往。全诗语言华美,意境空灵,体现了六朝游仙诗的艺术特色,将道教的神仙思想与文学想象完美结合。