去春会处今春归,花数不减人数稀。朝笑片时暮成泣,东风一向还西辉。
中唐新乐府 五言绝句 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 春景 江南 沉郁 清明 游子 送别离愁 黄昏

译文

去年春天相聚的地方今年春天重归,花朵的数量没有减少同游的人数却已稀疏。 早晨还欢笑片刻傍晚就变成了哭泣,东风一吹就变成了西斜的落日余晖。

注释

伤旧游:感伤旧日同游的朋友。伤,感伤、怀念。。
去春:去年春天。会处,相聚的地方。。
人数稀:同游的人数比去年稀少。。
朝笑片时暮成泣:早上还欢笑片刻,傍晚就变成了哭泣。形容情绪变化极快。。
东风一向还西辉:东风一吹就变成了西斜的日光。比喻时光流逝、物是人非。。

赏析

这首诗以简洁凝练的语言表达了深沉的物是人非之感。前两句通过'花数不减人数稀'的对比,突出人事变迁的无奈;后两句'朝笑暮泣'、'东风西辉'的意象转换,生动表现了时光流逝、欢乐易逝的感伤。孟郊以特有的沉郁笔调,将旧地重游的复杂心绪刻画得淋漓尽致,体现了中唐诗人对人生无常的深刻体悟。