译文
饥饿的乌鸦在夜晚相互啄食,凄惨的叫声彼此悲鸣。 冷酷的心肠如直刀般锋利,上天的惩罚毫无转圜之情。 大雪压弯了梧桐树枝,折断的柴木坠落山崖。 怎知鸾凤的巢穴,不会与枭鸢一同倾覆? 世间有幸灾乐祸之人,捡拾遗利争抢不休。 只求他人失去所有,只顾炫耀自己经营。 君子也会拾取遗利,但非为沽名钓誉。 只为修补鸾凤的巢穴,免于与枭鸢同流合污。 因此作此饥雪之吟,直到天明心中仍难平静。
注释
饥乌:饥饿的乌鸦,象征困苦百姓。
疮声:凄惨的叫声,形容声音悲切。
冰肠:形容心肠如冰般冷酷。
天杀:上天惩罚,指严酷的自然环境。
鸾凤:祥瑞之鸟,喻指贤能之士。
枭鸢:猫头鹰和鹞鹰,喻指奸邪小人。
幸灾儿:幸灾乐祸之人。
拾遗:捡拾遗留之物,此处指趁机获利。
赏析
本诗以饥乌、大雪等意象起兴,通过对比鸾凤与枭鸢的生存境遇,深刻揭露了社会中的不公现象。孟郊以冷峻的笔触描绘了严酷环境中弱肉强食的现实,同时表明君子虽处困境仍坚守道义的立场。诗中'冰肠一直刀'的比喻新颖犀利,'大雪压梧桐'的意象既写实又象征,整体语言瘦硬奇崛,体现了孟郊诗歌'寒瘦'的特有风格。结尾'至晓竟不平'更是将诗人内心的激荡与忧思表现得淋漓尽致。