译文
丈夫戍守边疆,妻子不能相随。岁月流逝多年,愁苦改变了容颜。上山又下山,踏出的路径已成旧迹。空说去采蘼芜,十次也难遇一次。唯有明月照见孤独,只有寒松懂得志向。井边桃树刚开花,一见更添万重悲伤。人的容颜不会重返青春,桃花却会再次盛开。叹息着走进空房,无聊中强作从容。打开针线盒整理针线,不只是学习裁缝。手持未染的丝绸,绣出白芙蓉图案。芙蓉出淤泥而不染,用来表明纯洁心志。想要寄给未归人,春天却无信使可托。没有音信反增愁绪,愁心沿着陇头蔓延。愿君如陇头流水,如明镜般清澈流淌。柔美的青丝线,纤细的白玉钩。玉钩永不缺损,青丝永不断绝。来回穿梭胜双手,解尽心中千千结。
注释
荡子:远行不归的男子,此处指戍边将士。
蘼芜:香草名,古诗中常象征思念。
鉴独:照见孤独。
井桃:井边的桃树。
无憀:无聊,无所寄托。
启贴:打开针线盒。
未染綵:未经染色的丝绸。
白芙蓉:白色荷花,象征纯洁。
陇头:陇山,泛指边塞。
冰镜:比喻明月。
白玉钩:玉制的钩子,比喻弯月。
赏析
本诗以思妇口吻抒写对戍边丈夫的深切思念,展现了唐代边塞诗的另一面——闺怨主题。艺术上采用传统的比兴手法,以'明月''寒松''白芙蓉'等意象象征高洁品格,'青丝''玉钩'比喻情意绵长。语言质朴自然,情感真挚深沉,通过日常生活的细节描写(采蘼芜、理针线、绣芙蓉),生动刻画了思妇的孤独等待和坚贞爱情。结尾'解尽心中结'的意象既是对刺绣动作的写实,更是情感宣泄的诗意表达,体现了孟郊诗歌'深婉含蓄'的艺术特色。