译文
饥饿的马匹瘦骨嶙峋,我独自驱马出东门。年轻人一天的路程,衰老的我需要奔走十天。寒冷的日光不为我停留,急忙奔走落入平原。在荒草丛中默默独行,恐惧让夜晚的魂魄翻腾不安。一生自我约束安排,创作了千首雅正诗篇。前路如同抽蚕丝般漫长,曲折旅途让羁旅愁肠更加繁复。
注释
饿马骨亦耸:饿马瘦骨嶙峋,马骨高耸。形容马匹极度饥饿消瘦。
独驱出东门:独自驱马出东门。东门多指离别、远行之处。
少年一日程,衰叟十日奔:年轻人一天的路程,老人需要奔走十天。对比少年与老年的体力差异。
寒景不我为:寒冷的景色不因我而改变。景通'影',指日光。
眇默荒草行:在荒草丛中默默独行。眇默形容孤独寂静的样子。
夜魄翻:夜晚的魂魄翻腾不安。形容内心恐惧。
一生自组织:一生自我约束、自我安排。
千首大雅言:创作千首雅正的诗文。大雅指《诗经》中的雅诗,代指高雅诗文。
道路如抽蚕:前路如同抽蚕丝般漫长。
宛转羁肠繁:曲折的旅途让羁旅之愁更加繁复。
赏析
本诗是孟郊晚年作品,以饿马自喻,通过对比少年与老年的行程差异,深刻表现了年老力衰的无奈。诗中'寒景不我为'一句,既写自然景象的冷酷,又暗喻时光无情。'道路如抽蚕'的比喻新颖独特,将漫长旅途比作抽不尽的蚕丝,形象生动。全诗语言凝练,意境苍凉,充分体现了孟郊诗歌'寒瘦'的艺术特色,在简短的篇幅中蕴含了深刻的人生感慨。