朱弦奏离别,华灯少光辉。物色岂有异,人心顾将违。客程殊未已,岁华忽然微。秋桐故叶下,寒露新雁飞。远游起重恨,送人念先归。夜集类饥鸟,晨光失相依。马迹绕川水,雁书还闺闱。常恐亲朋阻,独行知虑非。
中原 中唐新乐府 五言古诗 凄美 夜色 寒露 抒情 文人 沉郁 秋景 送别离愁 黄昏

译文

朱弦弹奏着离别的曲调,华灯也失去了往日的光辉。 景物并没有什么不同,只是人心即将要分离。 客居的旅程还没有结束,时光却忽然变得短暂。 秋天的梧桐旧叶飘落,寒露时节新雁南飞。 远行勾起沉重的离恨,送别他人却想着自己先归。 夜晚相聚像饥饿的鸟儿,天亮后便失去相依相伴。 马蹄痕迹环绕着河川,雁书还要寄回故乡闺阁。 常常担心亲朋阻拦,独自远行知道考虑欠妥。

注释

朱弦:染成朱红色的琴弦,代指琴声。
物色:景物、景色。
顾将违:反而要分离。顾,反而;违,离别。
岁华:岁时,指时间。
寒露:二十四节气之一,此处指秋凉时节。
闺闱:内室,指家书寄往的故乡。
知虑非:知道独自远行的考虑可能不妥。

赏析

本诗以细腻笔触刻画离别之情,通过朱弦、华灯、秋桐、寒雁等意象营造凄清意境。前四句以物衬情,突出人心离别之苦;中间四句写时光流逝与季节变迁,暗喻人生无常;后八句深入描写远游者的复杂心理,既有对亲朋的牵挂,又有独行的忧虑。全诗语言凝练,情感真挚,充分体现了孟郊诗歌'苦吟'的特点,在平实的叙述中蕴含深沉的离愁别绪。