有鸟东西来,哀鸣过我前。愿飞浮云外,饮啄见青天。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 天空 悲壮 抒情 文人 沉郁 浮云 游子

译文

有只鸟儿从东到西飞来,发出悲切的鸣叫声从我面前掠过。 它渴望飞到浮云之外,在青天之下自由地饮水啄食。

注释

有鸟:此处以鸟喻人,暗指诗人自己或漂泊无依的游子。
东西来:从东到西飞来飞去,形容居无定所、四处漂泊。
哀鸣:悲切的鸣叫声,既写鸟声也暗含诗人内心的悲苦。
过我前:从我面前飞过,暗示诗人与鸟的相遇和共鸣。
愿飞:渴望飞翔,表达对自由的向往。
浮云外:浮云之上,比喻超越世俗的束缚和困境。
饮啄:饮水啄食,指基本的生存需求。
青天:晴朗的天空,象征理想中的自由境界。

赏析

这首诗以鸟喻人,通过描写一只哀鸣飞过的鸟儿,抒发了诗人对自由生活的向往和对现实困境的感慨。前两句写实,描绘鸟儿东西漂泊、哀鸣而过的凄凉景象;后两句抒情,表达冲破束缚、追求自由的强烈愿望。全诗语言简练,意象鲜明,运用比兴手法,将个人身世之感与自然景物巧妙结合,体现了孟郊诗歌沉郁顿挫、寄意深远的艺术特色。诗中'浮云''青天'的对比,暗含了对现实束缚的不满和对理想境界的追求。