译文
怀着幽深的情怀孤独旷达地隐居山林,像匏瓜一样被系着隐藏才能已过七年。 身体只需要维持基本的饮食需求,精神却要依靠抽烟来支撑等待。 循环的日月时光消磨着人的寿命,感慨国家命运而将情感倾注于诗稿。 恨透了奸邪之人却没有遭到恶报,愤怒地以鄙视的眼神面对苍天。
注释
幽怀:幽深的情怀。
孤旷:孤独旷达。
林泉:山林泉石,指隐居之地。
瓠系:语出《论语·阳货》'吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食',比喻怀才不遇。
韬藏:隐藏才能。
饮啄:饮食,指基本生存需求。
抽烟:此处指通过吸烟来排遣愁绪。
轮回日月:时光循环往复。
煎人寿:消磨人的寿命。
邦家:国家。
韵笺:诗稿。
奸邪:奸诈邪恶之人。
厄报:恶报。
白眼:鄙视的眼神,典出阮籍青白眼。
赏析
这首诗以深沉悲愤的笔调,抒发了怀才不遇、报国无门的愤懑之情。首联'幽怀孤旷守林泉,瓠系韬藏过七年'用典精当,'瓠系'出自《论语》,生动表现了才士被弃置的处境。颔联'躯壳所须存饮啄,精神能藉待抽烟'形成鲜明对比,肉体只需基本生存,精神却需要寄托,'抽烟'这一现代意象的运用颇具时代特色。颈联'轮回日月煎人寿,感慨邦家见韵笺'将个人命运与国家兴衰紧密结合,体现了传统士人的家国情怀。尾联'恨透奸邪无厄报,怒将白眼对青天'情感达到高潮,'白眼'用阮籍典故,表达了对社会不公的强烈抗议和无奈。全诗情感真挚,用典自然,对仗工整,展现了传统诗词与现代生活的巧妙融合。