译文
飞洒的雨丝将要迎来雨季,飘浮的云彩已经送走了春天。 这雨继濯枝雨之后降临,正应验了洗净兵器的吉辰。 雨气汇聚在龙祠之外,雨声传过浩瀚的边塞海滨。 如同古代讨伐邢国般师出有名,已然看到边塞烽烟平息的情景。
注释
单于川:古地名,在今内蒙古呼和浩特一带,唐代为边塞要地。
迎旬:迎接旬日,指雨期将至。
濯枝:指农历五月的濯枝雨,古人认为此雨可洗涤树枝。
洗兵:典故出自《说苑》,指天雨洗净兵器,象征止戈息兵。
龙祠:祭祀龙神的祠庙,古代边塞常有祭祀求雨的传统。
鲸海:指浩瀚如海的大漠或边塞湖泊。
伐邢:典故出自《左传》,指讨伐有罪的诸侯国邢国,此处喻指平定边患。
静边尘:平息边塞战事,使烽烟不起。
赏析
本诗是初唐宫廷诗人苏味道的边塞诗代表作,以对雨起兴,抒发对边境和平的向往。诗中巧妙运用'濯枝''洗兵'等典故,将自然之雨与军事意象相结合,体现'天人感应'的传统思想。对仗工整,音韵和谐,'飞雨'对'浮云','迎旬'对'送春',展现初唐律诗的成熟技巧。尾联用典含蓄,表达对朝廷武功的颂扬,整体气象恢宏,既有宫廷诗的典雅,又带边塞诗的雄浑。