译文
将军凭借朝廷的深谋远虑,受命辅佐主帅镇守边疆。 地位堪比受赐彤弓的诸侯,当今推许执掌金印的英雄。 关山巍峨横亘在代北之地,旌旗仪仗雄壮于河东之境。 日影移动映照前哨的身影,春风轻拂细柳营的军旗。 受君命如饮冰般迅疾赴任,饯行宴上众人挥泪成空。 静待阴山传来捷报安宁日,谁能立下万里征战第一功。
注释
饯:设酒食送行。
云中:古郡名,今山西大同,唐代边防重镇。
庙略:朝廷的谋略。
分阃:指出任将帅或封疆大吏。
元戎:主将,统帅。
彤弓:朱红色弓,古代帝王赐予有功诸侯的象征。
金印:将军印信。
代北:代州以北,今山西北部。
旌节:古代使者所持的节,代表身份。
前茅:古代行军时的前哨斥候。
细柳:细柳营,汉代周亚夫屯兵处,喻治军严明。
饮冰:形容受命后忧心焦灼。
阴山:中国北方重要山脉,唐代边防要地。
赏析
这首送别诗以雄浑笔触描绘将军出征的壮阔场景。前两联通过'庙略''元戎''彤弓''金印'等意象,突出王将军的显赫地位和朝廷重托。中间两联'关山横代北,旌节壮河东'对仗工整,境界开阔,'细柳风'巧妙化用周亚夫典故,暗喻治军严明。后两联'饮冰''挥涕'形成情感张力,末句'谁争万里功'既表达对建功立业的期待,又暗含对和平的向往。全诗融叙事、写景、抒情于一炉,展现了盛唐边塞诗的雄健气魄。