译文
辞去官职摆脱名利牵累,坚守道义赞赏知止知足。 昔日设醴礼贤华幡降下,挂冠归去守护幽深空谷。 偶然寻访野外寺院古迹,仰慕贤者留下的足迹。 不见当年显贵的身影,仍有旧时的松竹挺立。 虽然身处不同的时代,风韵神采仿佛就在眼前。 我如今漂泊江海之上,终将归隐到青山深处。
注释
身退:指辞官退隐。
谢名累:摆脱名利牵累。
止足:知止知足,出自《老子》'知足不辱,知止不殆'。
设醴:设置甜酒,指礼贤下士。《汉书》载楚元王为穆生设醴。
华幡:华丽的旗帜,指官仪。
挂冠:辞官归隐,典出《后汉书·逢萌传》。
空谷:幽深的山谷,指隐居之地。
躅:足迹,踪迹。
簪裾:古代显贵者的服饰,借指显贵。
烟霞:山水景色,指隐居环境。
风韵:风度韵致。
归辙:归去的车辙,指归隐。
青山曲:青山深处。
赏析
这首诗通过寻访南朝湛长史草堂遗迹,表达了诗人对隐逸高士的仰慕和自身归隐之志。艺术上采用对比手法,将历史与现实交织,'不见昔簪裾,犹有旧松竹'形成鲜明对照,突出贤者风范的永恒。语言清雅含蓄,意境空灵悠远,'烟霞虽异世,风韵如在瞩'巧妙连接古今,体现唐代士人对隐逸文化的传承与向往。全诗情感真挚,理趣相生,展现了唐代文人典型的精神追求。