译文
鹊桥刚刚搭成横跨在湍急的银河之上,今夜这位仙郎正是姓和的我。若不是当年科举及第折取桂树,怎能在月宫中寻得嫦娥这般美好的姻缘。
注释
鹊桥:传说中牛郎织女七夕相会的鹊桥,此处比喻姻缘。
咽银河:形容银河水流湍急,暗含离别之意。
仙郎:唐代对尚书省郎官的雅称,此处作者自指。
姓和:指作者和凝本人。
攀桂树:比喻科举及第,古代称科举登科为'折桂'。
姮娥:即嫦娥,月宫仙女,此处喻指美好姻缘。
赏析
这首诗巧妙运用神话典故,将科举登科与美好姻缘相联系。前两句以鹊桥相会暗喻婚姻美满,'仙郎自姓和'一语双关,既指神话中的牛郎,又暗合作者姓氏。后两句通过'攀桂树'与'索姮娥'的对比,展现了科举功名与人生幸福的因果关系。全诗意象优美,用典自然,体现了唐代士人'洞房花烛夜,金榜题名时'的人生理想。