吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。不愤钱塘苏小小,引郎枝下结同心。
七言绝句 乐府 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 宫廷 抒情 文人 春景 晚唐唯美 柔美 歌妓 江南 爱情闺怨

译文

吴王宫中的柳色显得格外深沉,一簇细长的柳条如同万缕金线。 (柳枝)不甘心让钱塘苏小小专美,也要在枝下引来情郎共结同心。

注释

吴王宫:指春秋时期吴王夫差的宫殿,此处暗指西施故事。
一簇纤条:形容柳枝细密柔美。
万缕金:指柳条在阳光下呈现金黄色。
不愤:不服气、不甘心。
钱塘苏小小:南朝齐时钱塘著名歌妓,传说在柳树下与情人定情。
结同心:古代用锦带编成连环回文样式的同心结,象征爱情。

赏析

这首咏柳诗巧妙地将自然景物与历史典故相结合。前两句写柳色之浓、柳条之美,用'吴王宫'暗喻西施故事,赋予杨柳深厚的历史底蕴。后两句突发奇想,以拟人手法写杨柳与苏小小'争风吃醋',生动表现了杨柳的多情姿态。全诗将咏物与抒情完美融合,通过历史人物的烘托,使杨柳意象既具自然之美,又富人文情怀,展现了晚唐诗词婉约柔美的艺术特色。