译文
文坛上您三次教化儒生学子,三十多年来声望卓著。 我曾惭愧地以木鸡自喻修养,又陪伴您进入翰林重地。 虽然欣喜有人早登科第如折月桂,更羡慕晚成之才如春兰终得荣显。 本想亲到放榜现场感受盛况,但因职务在身不能离开岗位。
注释
王仆射:指王起,唐代大臣,曾任尚书右仆射,多次主持科举考试。
放榜:公布科举考试录取名单。
文场三化:指王起三次主持科举考试,教化士子。
鲁儒生:指山东地区的儒生,泛指考生。
木鸡:语出《庄子》,比喻修养深厚、镇定自若的人。
金马:汉代金马门,代指翰林院或官署。
蓬瀛:蓬莱和瀛洲,神话中的仙山,喻指科举及第如登仙境。
月桂:月宫折桂,指科举及第。
春兰:比喻晚成的人才。
龙门:科举及第的象征,鱼跃龙门之意。
关防:官职守卫,指作者身负职责不能亲临。
赏析
本诗是周墀为祝贺王起主持科举放榜而作。诗中运用大量科举典故,既赞美王起的文治功绩,又表达对科举制度的深刻理解。前两联回顾王起多年的科举事业,'木鸡'、'金马'等意象典雅含蓄。颈联'月桂'与'春兰'的对仗工整,寓意深刻,既肯定早捷者,更推崇大器晚成。尾联转折巧妙,以'不能亲临'的遗憾反衬对科举盛事的向往,体现作者作为官员的责任感。全诗用典精准,情感真挚,展现了唐代科举文化的深厚底蕴。