译文
牧龙仙人在清秋时节患病,群仙击节奏乐让星河都为之发愁。 瑶台上的凤辇承载着无限遗憾,远古传来一声龙吟使神龙白了头。 仙家的玉气兰光久已摧折,上清仙境连鸡犬之声都已断绝。 彩虹旌旗失手飘向遥远天际,三座仙山空对秋月云雾缭绕。 人间尽是如浮沤般短暂的过客,凤凰与蜻蜓各自飞翔难以相聚。 不应追逐尘世中的功名利禄,长久怀念真君往日的恩泽情谊。
注释
牧龙丈人:指仙人或得道高人,传说中能驾驭神龙。
击节:敲打节拍,此处形容群仙奏乐。
瑶台凤辇:仙人所居的瑶台和所乘的凤辇。
太古:远古时代。
玉气兰光:仙家的祥瑞之气和灵光。
上清:道教三清境之一,最高天界。
蜺旌:用彩虹做的旌旗,仙家仪仗。
三岛:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
浮沤客:人间如浮沤(水泡)般短暂的凡人。
鸑鷟:凤凰一类的神鸟。
冠盖:仕宦的冠服和车盖,指代官场。
赏析
本诗以浪漫主义的笔触描绘仙界衰败的景象,通过'牧龙丈人病高秋''上清鸡犬音书绝'等意象,暗喻人间仙缘的断绝。诗中运用大量道教典故和神话意象,如'瑶台''三岛''鸑鷟'等,营造出缥缈神秘的仙境氛围。作者巧妙地将仙界衰微与人间浮沤相对照,表达了对超凡脱俗境界的向往和对尘世功名的超脱。艺术上采用七言古诗形式,语言瑰丽奇崛,想象丰富奇特,体现了晚唐诗歌向奇幻方向发展的趋势。