五峰习圣罢,乾竺化身归。帝子传真印,门人哭宝衣。一囊穷海没,三藏故园稀。无复天花落,悲风满铁围。
中原 五言律诗 僧道 凄美 古迹 哀悼 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 盛唐气象

译文

在五峰圣境修习佛法已毕,您如佛祖化身般回归净土。 皇室传承了您的佛法真谛,门下弟子悲泣着您的法衣。 您的行囊已随大海远去,三藏法师在故乡日渐稀少。 再也不见说法时天花纷落的盛景,只有悲风弥漫在铁围山间。

注释

五峰:指佛教修行圣地,亦暗指宝月禅师修行之地。
乾竺:天竺的别称,即古印度,佛教发源地。
帝子:指皇室贵族,此处可能暗指与皇室有缘的禅师。
传真印:传授佛法真谛,印指心印、法印。
宝衣:僧人的袈裟,代指禅师的法体。
一囊:指禅师的行李法物。
三藏:精通经、律、论三藏的法师。
天花落:佛教典故,高僧说法时天花乱坠的祥瑞。
铁围:佛教术语,指铁围山,佛教世界观中围绕咸海的山脉。

赏析

本诗以深沉的佛教意象和精炼的语言,表达了对高僧圆寂的深切哀悼。首联以'五峰''乾竺'点明禅师的修行境界和佛教渊源,'化身归'暗含高僧已证菩提的佛教生死观。颔联'帝子传真印'体现禅师与皇室的法缘,'哭宝衣'以物代人,情感含蓄而深沉。颈联'一囊''三藏'既写实又象征,暗示佛法传承的珍贵与难得。尾联'无复天花落'用佛教典故反衬禅师逝后法音沉寂的悲凉,'悲风满铁围'以佛教宇宙观中的铁围山意象,将个人哀思升华为对佛法兴衰的忧思。全诗佛理与诗情交融,对仗工整,意境深远。