自我来沙洋,牧牛几五年。所牧六十馀,驯劣互争妍。中有老黄牯,特出居群先。技巧颇精能,德性尤纯全。耕驾夙娴习,勤渠不须鞭。进退合指挥,妇孺从驱牵。素不践蔬圃,亦不犯稻田。虽纵鼻绳头,罔或肆腾骞。慈爱逮儿孙,牴戏任流连。骎骎岁月驶,角裂垂衰颜。因得破角号,服劳尚怡然。似怀尽瘁心,未遑卸仔肩。今年雪降早,北风掀寒天。一病莫能兴,泪下如流泉。斤斧何曾赦,卒葬人腹焉。贡献罄其有,身后继生前。所与者何厚,所取者何谦。爵赏所不及,书史所弗传。迅翁咏甘牛,名言著遗篇。破角诚可师,吾曹当勉旃。
五言古诗 农夫 冬景 凄美 咏物 咏物抒怀 悲壮 抒情 文人 村庄 民生疾苦 沉郁 田野 荆楚 颂赞

译文

自从我来到沙洋,放牛已有近五年时光。所放牧的六十多头牛,温顺与顽劣各自展现风采。其中有一头老黄牛,特别出众位居牛群之首。技巧十分精湛能干,品德性情尤其纯良完美。耕田驾车早已熟练,勤劳尽心不需鞭策。进退合乎指挥,妇女儿童都能驱赶牵引。从不践踏菜园,也不侵犯稻田。即使放开鼻绳,也不会肆意奔跑跳跃。慈爱遍及小牛犊,任由它们顶角嬉戏。时光飞快流逝,牛角破裂显出衰老容颜。因而得到破角的称号,服役劳作仍然欣然自在。似乎怀着竭尽全力之心,无暇卸下肩负的责任。今年降雪来得早,北风呼啸寒天凛冽。一病不起无法站立,泪水如泉水般流淌。斧头何曾饶恕,最终葬身人腹。贡献竭尽所有,身后继续生前奉献。所给予的何等丰厚,所索取的何等谦逊。爵位封赏不曾获得,史书典籍没有记载。鲁迅先生咏赞甘为孺子牛,名言著述流传后世。破角老牛确实值得效法,我们应当努力自勉。

注释

沙洋:地名,在今湖北省荆门市境内。
牯:公牛,特指阉割过的公牛。
勤渠:勤劳尽心。
鼻绳:穿在牛鼻子里的绳子,用于牵引。
腾骞:跳跃奔腾。
牴戏:用角顶抵嬉戏。
骎骎:形容时间流逝迅速。
破角:牛角破裂,指老牛。
仔肩:担负的责任。
迅翁:指鲁迅,其诗《自嘲》中有'俯首甘为孺子牛'名句。
勉旃:努力吧(旃为语气助词)。

赏析

这首诗以老黄牛'破角'为吟咏对象,运用白描手法细致刻画了一头勤劳奉献的老牛形象。诗人通过'技巧颇精能,德性尤纯全'、'勤渠不须鞭'等描写,展现老牛精湛的劳动技能和温顺善良的品性。'素不践蔬圃,亦不犯稻田'的细节描写,凸显其恪守本分的品德。最后'贡献罄其有,身后继生前'的转折,深刻揭示了老牛鞠躬尽瘁、死而后已的奉献精神。全诗借物喻人,以牛喻人,通过老牛的形象歌颂了劳动人民默默奉献、不求回报的高尚品格,体现了中国传统文化中'孺子牛'精神的深刻内涵。