译文
向西前往兰陵你的家并不遥远, 到家时应该还赶得上采摘兰草的春日时光。 在这新年时分我送你远行,自己却成了客居之人, 惆怅地望着门前那刚刚泛黄的柳丝在风中摇曳。
注释
辛吉甫:作者友人,名不详,吉甫为其字。
常州:今江苏省常州市,唐代属江南道。
觐省:探望父母。觐,拜见;省,探望尊长。
兰陵:古地名,今常州市西北有兰陵城遗址。
采兰时:指春季。语出《诗经·小雅·南有嘉鱼》"采采卷耳",后以采兰喻孝养父母。
黄柳丝:初春柳树刚发芽时的淡黄色柳条。
赏析
这首诗以细腻的笔触抒写送别之情,艺术特色鲜明。前两句以'家不远''采兰时'宽慰友人,暗含对友人孝心的赞许;后两句笔锋一转,'送客我为客'巧妙运用主客转换,突显自身漂泊之感。末句'惆怅门前黄柳丝'以景结情,黄柳丝既是早春实景,又象征离愁别绪,意境含蓄深远。全诗语言简练而情感深沉,在送别题材中别具一格。