译文
门前流水潺潺作响,桤木林旁景色萧疏。 秋日原野上余风轻叹,俯仰之间化作笙竽般的乐音。 水流时而方正时而曲折,随着游鱼出没而变化形态。 老子崇尚上善若水的境界,这种思想与深奥的儒家道理相通。 柔弱是生存的根本,逝去的时光就像这流水般不停息。
注释
活活:水流声,出自《诗经·卫风·硕人》"河水洋洋,北流活活"。
桤林:桤木林。桤木为落叶乔木,杜甫《堂成》有"桤林碍日吟风叶"句。
欸绪风:欸,叹息声;绪风,余风。语出屈原《九章·涉江》"欸秋冬之绪风"。
俛仰:同"俯仰",低头抬头,形容时间短暂或随俗应付。
笙竽:古代吹奏乐器,此处形容风声如音乐。
方流复圆折:水流时而方正时而曲折,喻处世之道。
李叟:指老子李耳。
上善:最高境界的善,出自《道德经》"上善若水"。
玄儒:深奥的儒家道理。
柔弱生之徒:出自《道德经》"柔弱胜刚强"、"人之生也柔弱"。
逝者如斯夫:出自《论语·子罕》"逝者如斯夫,不舍昼夜"。
赏析
此诗体现了陈寅恪深厚的学术功底和融汇古今的文学造诣。诗中巧妙化用《诗经》、《楚辞》、《道德经》、《论语》等经典典故,以水流为意象,探讨道家与儒家思想的相通之处。'方流复圆折'既写水流形态,又隐喻处世之道;'柔弱生之徒'与'逝者如斯夫'将老子思想与孔子名言并置,展现了中国哲学中刚柔相济、与时俱行的智慧。全诗语言凝练,意境深远,在仿效黄节诗体的同时,充分展现了陈寅恪融汇文史哲的学术特色。