译文
梦境本就因思念而生,若无梦境也就没有思念。 清冷的夜晚频频梦见您,您的离世更添我心神恍惚。 高树上哀鸣的秋蝉已然停歇,幽深台阶上枯叶沙沙作响。 没有鬼魂之说最令人悲伤,美好的回忆只留下迷茫。 有情感的人终究可怜,劳碌的一生不过俯仰之间。
注释
甲申:指1944年,时值抗日战争时期。
顺德蕲春两黄先生:指黄节(顺德人)和黄侃(蕲春人),均为近代著名学者。
惝恍:音chǎng huǎng,恍惚、失意貌。
哀蝉:秋蝉鸣声凄切,象征哀伤。
婉娈:美好貌,此处指对逝者的怀念。
俛仰:即俯仰,指人生短暂,瞬息万变。
赏析
此诗为陈寅恪效法黄节、黄侃咏怀诗体之作,展现了深沉的哲理思考和情感抒发。诗人以梦境与现实的辩证关系开篇,探讨生死与记忆的哲学命题。中间两联通过'哀蝉'、'枯叶'等秋意象,营造出萧瑟凄凉的意境,暗示时代的悲凉与个人的孤寂。尾联'有情终可怜,劳生一俛仰'道出知识分子在乱世中的无奈与悲悯,体现了陈寅恪诗作特有的深沉历史感和哲学深度。全诗语言凝练,意境深远,融古典诗韵与现代哲思于一体。