译文
秋叶在远风中萧萧飘落,清晨的乌鸦飞过望春宫上空。 越地友人归去时频频回首,马儿在浐水东岸嘶鸣,令人肝肠寸断。
注释
浐水:长安八水之一,源出陕西蓝田,流经长安东郊。
越:古越地,今浙江一带。
凉叶:秋日凋零的树叶。
萧萧:风吹树叶声,形容秋意萧瑟。
望春宫:唐代离宫,位于长安东郊,临近浐水。
越人:指归去的友人,来自越地。
摇首:摇头,表达离别时的不舍与惆怅。
肠断:形容极度悲伤。
赏析
本诗以浐水秋景为背景,通过凉叶、晓鸦、马嘶等意象,营造出深秋送别的凄凉氛围。前两句写景,'凉叶萧萧'与'晓鸦飞度'形成动静结合的画面,暗喻游子漂泊无依。后两句抒情,'一摇首'细节生动,展现离别时的不舍;'肠断马嘶'以景结情,马嘶声与秋水意象交融,余韵悠长。全诗语言凝练,意境深远,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。