译文
酒宴结束歌声停歇兴致却未尽,在小桥流水边独自徘徊。水波摇动梅花的倒影显出伤心的白色,寒风吹入薄衫透体生凉。暂且不要想着归去,应该尽情享受今夜笙歌的欢愉。 寻访美景归来天还未放晴,楼前风大草色如烟般轻淡。山谷中的黄莺在花边软语飞过,醉意朦胧中听着悠长的水调歌声。郑重举起金杯劝酒,试问席间谁是最有情意的人。 新春梅花飘落后庭,眼前的风景怎能不触动情思。曲池晚波中寒冰又将凝结,芳草迎接船只却还未泛绿。暂且登上高楼远望,共同倚着栏杆看月亮升起。 秋霜染红万树秋山,倚着山岩的楼上挂着红色窗棂。白云远天蕴含重重离恨,黄叶深烟中吹着淅淅秋风。仿佛听到梁州曲调,不知从谁家的玉笛中传来。 整日登高游览兴致不减,红楼宴散独自徘徊。一弯冷雾悬挂在珠帘外,满面西风倚着玉栏杆。归去定要沉醉一场,小院新池边月光初寒。 独坐面对高楼千万重山峦,雁飞秋色洒满栏杆。燃尽的红烛映着暮云四合,飘尽的碧梧使金井生寒。近在咫尺却如千里之隔,依然回忆着昨夜笙歌的欢愉。
注释
抛毬乐:词牌名,原为唐代教坊曲,用于抛球游戏时的演唱。
盘桓:徘徊、流连。
梅蕊:梅花的花蕊,此处指梅花。
罗衣:丝织的轻薄衣衫。
逐胜:寻访美景。
水调:曲调名,流行于唐代。
款举:郑重地举起。
金觥:金制的酒器。
后庭:后宫、内院。
朱栊:红色的窗格。
梁州曲:即凉州曲,唐代著名曲调。
珠箔:珠帘。
金井:装饰华美的井。
赏析
《抛毬乐》是冯延巳的代表作之一,充分体现了南唐词的精巧细腻和深沉婉约。全词六首联章,以时间顺序展开,从酒宴到登高,从白昼到夜晚,构建了一个完整的抒情空间。
艺术特色上,词人善用对比手法,如'波摇梅蕊伤心白'中梅花的洁白与人物心境的对比,'咫尺人千里'中空间距离与心理距离的反差。意象选择精致典雅,'小桥清水''曲池波晚''雁飞秋色'等意象营造出凄清幽远的意境。
情感表达含蓄深沉,通过景物描写传递出词人对时光流逝、欢宴难再的感慨,以及对人生无常的深刻体悟。语言清丽婉转,音律和谐,展现了冯延巳作为花间派代表词人的高超艺术造诣。