译文
从石头中开采出的玉石温润光亮,它的优点和缺点都自然包含在其中。 美丑因为不同的光彩而显现,声音确实有着独特的风韵。 谦让美德的心灵才能包容,挑剔毛病的心意原本相同。 光华展现细腻的质地,清润需要仰仗精心打磨。 优秀的本质不会窃取他人长处,坚贞的品格怎会废弃忠诚。 如今倘若能够成为有用之器,区别就在于良匠的精心雕琢。
注释
瑕瑜:瑕指玉的斑点,瑜指玉的光彩,比喻优缺点。
出石:从石头中开采出来。
温然:温润的样子。
妍媸:美丑。
音韵:指玉器敲击发出的声音。
让美:谦让美德。
求疵:挑剔毛病。
缜密:细致精密。
磨砻:磨治,打磨。
攘善:窃取他人的优点。
贞姿:坚贞的品格。
良工:技艺精湛的工匠。
赏析
这首诗以玉喻人,通过描写玉石的打磨过程,阐述了人才成长的哲理。诗人运用比兴手法,将玉的'瑕瑜'与人的优缺点相对应,强调真正的价值在于内在品质。诗中'让美心方并,求疵意本同'体现了辩证思维,指出包容与挑剔的辩证关系。尾联'今来傥成器,分别在良工'点明主题,突出良工(喻指教育者、统治者)在人才培养中的关键作用。全诗语言凝练,意象生动,说理透彻,是一首优秀的说理咏物诗。