译文
离堆的竹影在新秋中摇曳,两条江水争相回旋却似凝滞不流。 连夜的急雨打湿了幽静的梦境,溪堂中的竹席如旌旗般垂下。 清晨开门赤着双脚,悠闲地对着朝阳梳理黑发。 起初惊见远处房屋如蜂巢淹没在茫茫江水中,渐渐看见乌尤山如发髻从云窟中显现。 生活如此已是心意满足,中隐何必非要居住在繁华都城。 更有妻子还能一同读书,每日里既锄地种菜又研读经书。
注释
离堆:指四川乐山乌尤山,古称离堆,为岷江中一孤峰。
二水:指岷江与大渡河,两江在乐山交汇。
冰簟:凉席,簟指竹席。
赘旒:旌旗下垂的饰物,此处形容竹席如旌旗般垂下。
蜂窠:比喻远处密集的房屋如蜂巢般。
螺鬟:形容乌尤山如女子发髻般秀美。
中隐:指隐居于市朝之间,出自白居易《中隐》诗。
锄经:既指锄地种菜,又暗指研读经书。
赏析
此诗描绘了诗人隐居乐山乌尤山下的闲适生活。前四句写秋景,以'竹影摇新秋'点明时节,'二水争洄'生动表现岷江与大渡河交汇的壮观景象。中间四句通过'开门脚不袜'、'梳绿发'等细节,展现诗人超然物外的隐士风范,'蜂窠'、'螺鬟'的比喻新颖贴切,将远景与近景巧妙结合。后四句抒写隐居之乐,化用白居易'中隐'理念,表达'锄经日日同锄蔬'的耕读理想。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了传统文人寄情山水、耕读传家的生活理想。