译文
轻车华美的使者啊,你是山林中的俊杰。 在江湖之上我们心意相通,坐看云雾相交甚欢。 兴致如崔亭伯般尽兴,言谈间忘却了如释道安的高论。 林间光影渐渐转向黄昏,岁时的景物已将尽。 古树在苍茫暮烟中若隐若现,空亭上凝结着寒凉的白露。 我要为您弹奏一曲山水瑶琴,就在今天这个美好的时刻。
注释
輶轩:轻车,古代使臣乘坐的车子。
凤皇使:对使臣的美称,凤凰喻指尊贵。
林薮:山林水泽,指隐居之地。
鹖鸡冠:武官的冠饰,鹖鸡性好斗,武士冠插鹖尾示勇。
崔亭伯:东汉崔骃字亭伯,博学有才,此处借指崔兵曹。
释道安:东晋高僧,博学多识,此处喻指高士。
岁物:岁时景物。
瑶琴:用玉装饰的琴,泛指名贵乐器。
赏析
这首诗是陈子昂在秋日宴会上赠予荆州崔兵曹的即兴之作。全诗以典雅工整的五言律诗形式,展现了盛唐文人雅集的风貌。前四句以'輶轩''凤皇使'等意象烘托崔兵曹的尊贵身份,'江湖一相许'体现知音相逢的喜悦。中间四句巧妙用典,以崔亭伯、释道安作比,既切合姓氏又彰显才学。后四句转入景物描写,'古树苍烟''虚亭白露'营造出深秋的萧瑟意境,而结尾'瑶琴山水曲'的承诺,则将友情升华到知音相赏的境界。全诗对仗工整,用典自然,情感由欢聚的热烈渐转为秋日的深沉,最后归于琴音的高雅,体现了陈子昂'风骨端翔'的诗风。