译文
苍茫的丁零塞啊,从古至今都是荒凉遥远的路途。 瞭望的亭堠何等残破,战场上尸骨残缺不全。 黄沙从漠南席卷而起,白日隐没在西边的天际。 汉朝三十万大军,曾经与匈奴交战。 只看见沙场上战死的将士,又有谁去怜悯边塞的孤儿寡妇。
注释
苍苍:深青色,形容边塞的荒凉。
丁零塞:指北方丁零族居住的边塞地区,在今蒙古高原一带。
缅:遥远。
亭堠:古代边境用来瞭望敌情的岗哨。
摧兀:毁坏残破的样子。
暴骨:暴露在外的尸骨。
幕南:漠南,指蒙古高原大沙漠以南地区。
汉甲:汉朝的军队,此处借指唐朝军队。
塞上孤:边塞地区的孤儿寡妇。
赏析
本诗是陈子昂《感遇诗三十八首》中的名篇,以边塞为背景,抒发了对战争的深沉思考。诗人通过'苍苍''荒途''摧兀''暴骨'等意象,构建出荒凉悲壮的边塞画卷。'黄沙幕南起,白日隐西隅'两句,以自然景象烘托战争氛围,极具画面感。结尾'但见沙场死,谁怜塞上孤',直指战争给百姓带来的深重灾难,体现了诗人深厚的人道主义关怀。全诗语言质朴,情感沉郁,展现了初唐诗歌向盛唐过渡的现实主义特色。