包山信神仙,主者上真职。及栖钟梵侣,又是清凉域。乃知烟霞地,绝俗无不得。岩开一径分,柏拥深殿黑。僧闲若图画,像古非雕刻。海客施明珠,湘蕤料净食。有鱼皆玉尾,有乌尽金臆。手携鞞铎祛,若在中印国。千峰残雨过,万籁清且极。此时空寂心,可以遗智识。知君战未胜,尚倚功名力。却下听经徒,孤帆有行色。
五言古诗 写景 古迹 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 晚唐唯美 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 隐士 雨景

译文

包山确实是神仙居住之地,主宰这里的是得道真仙。 栖息在此的钟梵僧侣,又使这里成为清凉境界。 这才知道山水胜境,超凡脱俗无所不能。 岩石间开辟一条小径分岔,古柏簇拥着幽深的大殿。 僧人的闲适如同画卷,佛像古朴非人力雕刻。 航海者布施明珠,湘水香草准备斋食。 游鱼都长着玉般白尾,飞鸟尽带金色胸羽。 手执钟鼓法器的僧侣,仿佛身在佛国印度。 千山掠过残存雨丝,万籁寂静清澈至极。 此时空明寂寥的心境,可以忘却智慧识见。 知道你宦海征战未胜,还在依靠功名之力。 辞别听经的弟子们,孤舟已现出行色。

注释

奉和:作诗与别人相唱和。
袭美:皮日休字袭美,陆龟蒙好友。
包山:即苏州西山的古称。
精舍:僧人修行之所。
上真:道教称修炼得道的神仙。
钟梵侣:指僧侣。
烟霞地:山水胜境。
海客:航海者。
湘蕤:湘水边的香草。
玉尾:形容鱼尾洁白如玉。
金臆:金色的胸脯。
鞞铎:佛教法器,鞞为鼓,铎为铃。
中印国:指古印度,佛教发源地。

赏析

本诗是陆龟蒙唱和皮日休太湖组诗中的佳作。诗人以细腻笔触描绘雨中包山精舍的幽静景致,展现佛道圣地的超尘脱俗。艺术上运用对比手法,将'岩开一径分'的险峻与'柏拥深殿黑'的幽深相对,'僧闲若图画'的静与'孤帆有行色'的动相映。语言清丽脱俗,'玉尾''金臆'等意象充满道教色彩,而'鞞铎''中印国'又透出佛教氛围,体现唐代三教融合的特点。尾联由景入情,在山水清音中反思功名利禄,深化了避世隐逸的主题。